- Es obligatorio escribir sin tilde el adverbio solo en contextos donde su empleo no entrañe riesgo de ambigüedad.
- Es optativo tildar el adverbio solo en contextos donde, a juicio del que escribe, su uso entrañe riesgo de ambigüedad.
基本的に同じルールが指示詞にも適用される。
- Es obligatorio escribir sin tilde los demostrativos este, ese, aquel (y sus femeninos y plurales) en contextos donde su uso no entrañe riesgo de ambigüedad.
- Es optativo tildar los usos pronominales de los demostrativos este, ese, aquel (y sus femeninos y plurales) en enunciados donde, a juicio del que escribe, su empleo entrañe riesgo de ambigüedad.
予告通り、solo の場合は副詞と形容詞 (指示詞の場合は代名詞と形容詞) の間の曖昧さが生じない場合はアクセント記号をつけてはいけない、そして曖昧な場合は副詞の solo に (代名詞の este, ese, etc. に) tilde をつけても良い (つけなくても良い) ということだ。つまり、どんな場合でもアクセント記号をつけなくていいので、学習者は安心して欲しい。教える側としては、学習者が「書き手たる私が曖昧だと判断したのでアクセント記号をつけた」と言い張ったときにどうするかの方針を決めておいた方が良いかもしれない。
- Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española: Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/tilde, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 2023/07/24].