2023年8月21日月曜日

El segundo hijo

このブログでよく取り上げている性 género の話。

En febrero de 1890 nace el segundo hijo del matrimonio, Pastora Pavón Cruz, concretamente en la calle Butrón, según su partida de nacimiento (Bohórquez 2007: 54).

Pastora という名前から el segundo hijo が「娘」だということは分ると思うが、もう少し詳しく見ると、この Pastora はカンタオラの Niña de los Peines (1890-1969) のこと。彼女には Arturo という兄がいる (1882-1959)。彼も非常に優れた歌い手だったというが、録音が残っていない。

つまり Pastora は2番目なのだが1番目が男なので、男女混合の hijos の中の2番目ということで el segundo hijo なのだと考えると分りやすいだろう。これが「男性の無標性」の表れなわけだが、なんかすっきりしないという人も多いだろう。

さて、息子を表すのに hijo varón というありふれた言い方がある。娘はじゃあ hijo mujer かなと思うが、これを見たというはっきりした記憶がない。検索してもなかなか確実な例に行き当たらないのだが、1つ見つけた。

La alta preferencia por un primer hijo varón (pss de 0.924 y 0.834), manifestada tanto por los solteros masculinos como los femeninos, y por un segundo hijo mujer, (pss de 0.301 y 0.269), coincide con lo informado para otras poblaciones, y tal vez es el reflejo de varios factores, entre los que puede mencionarse la influencia de la familia de origen, ya que en ésta el promedio de las PSS fue de 0.513 y de 0.468 en el primer y segundo miembros (Garza-Chapa et al. 1989: 42).

言っていることは良く理解できないのだが、未婚者の希望として最初のこどもは男、次に女 (一太郎二姫) という傾向があるということのようだ。

というわけで hijo mujer が言えるということはやはり hijo の無標性の表れだと言える。しかし母語話者にとって hijo mujer が当たり前の言い方なのかどうかは分らない。

  • Bohórquez Casado, Manuel, 2007. Tomás Pavón. El Príncipe de la Alameda, Pozo Nuevo.
  • Garza-Chapa, R; Jiménez-Contreras, JA; Riojas-Valdés VA, Cerda-Folres RM, 1989. «Preferencias sobre la composición familiar entre jóvenes de Monterrey, México», Salud Pública de México, 31, 32-45. https://saludpublica.mx/index.php/spm/article/view/109/102