2019年10月6日日曜日

Poblet

前回、poblet に見られるような -bl- [bbl] について「ッ」を使わなくて良いだろうと書いた。書いた後に、不正確な記述があることに気づいたので、訂正しながら補足したい。

Batlló [bǝʎ'ʎo] と allò [ǝ'ʎɔ] に見られる -tll- [ʎʎ] と -ll- [ʎ] の違いは綴りだけのものではなく、発音の違いを反映している。この発音の違いは、個人的なものとか周りの音によるものではない。音韻的な違いだ。カナ表記で原語の音韻的差異を全て表現しようというのは非現実的 (例えば l と r) だが、この場合は「ッ」の使用で簡単に実現できる。

一方、poblet [pub'blɛt] の [bbl] は、この音環境で自動的に現れる発音で、[bl] との音韻的対立がないので、音声あるいは聴覚印象に合わせて「ポッブレット」と書く必要はなく、「ポブレット」で十分だろう、というのが前回書いたことなのだが、事態はそれほど単純でないということが分かった。

Institut d’Estudis Catalans (2018: §2.3.4) によれば:
En la major part dels parlars orientals i nord-occidentals, la consonant oclusiva dels grups /bl/ i /ɡl/ pot presentar geminació de la consonant oclusiva quan es troben darrere de vocal accentuada en posició final del radical, tant si van seguits d’una marca flexiva (cobla, reblar [bbl]; arreglen, regla [ɡɡl]) com d’una vocal de suport (doble, poble [bbl]; regle, segle [ɡɡl]). Els derivats d’aquests mots i les seves formes flexionades es comporten de la mateixa manera, encara que aquest grup no es trobi immediatament després de l’accent: coblaire, publicar, poblet, doblarem [bbl]; arreglessin, reglament [ɡɡl].
ということで、説明と例が合っていないやつがあるけれども、基本的には /bl/ や /gl/ が語根末にあってアクセントのある母音の後だと長子音化が起き (poble ['pɔbblǝ])、そういう語の変化形や派生語でアクセントが移動しても起こる (poblet [pub'blɛt]) というわけだ。逆に言えば、同じ母音間の -bl-, -gl- であっても、長子音にならない例がある:
No hi ha, en general, geminació ni ensordiment de la consonant oclusiva en altres contextos, això és, en posició pretònica, quan no es tracta de formes derivades dels mots que fan geminació i quan el grup no es troba en el límit del morfema: oblidar, ablació; negligir, aglà. (ibid)

結局、[bbl] や [ggl] の出現は純粋に音環境 (母音間) によって起こるのではなく、形態論的あるいは語彙的な条件が関わっているということだ。この点が前回不正解だったところ。自動的な音声現象ではないので、publicar [pubbli'ka] vs. sublimar [suβli'ma] のような音韻対立ありげなペアを見つけることもできる (ただし、今の音韻論がここに対立を見るかどうか、/pubbl/ vs. /subl/ という音素連続を措定するかどうかは分からない)。

なので「ポッブレット」には音韻的支えがある程度あることになる。さらに、「ポッブレット」は pobulet とか pobret という綴りではないことを示すことができるというメリットもある。

とは言え、この [bbl] と [bl] の違いは綴りに反映されないから、bl を見たら「ッ」を入れろ、というわけにはいかない。入れるかどうかを知るには、どの語が長子音でどの語が短子音かを見極める必要がある。また、長子音化はカタルニャ語圏全体で起こる現象ではない。
Aquests processos no es donen en la part més meridional de l’oriental i del nord-occidental ni en valencià, en què la /b/ i la /ɡ/ es pronuncien com a aproximants ([β] i [ɣ], respectivament). (ibid)

だとすると、ルールとしては -bl-, -gl- には「ッ」を入れないとする方が無難だろう。個人的には、「ポッブレット」という字面はカタルニャ語っぽい気がして好きだけれども。


  • Bruguera i Talleda, Jordi, 1990, Diccionari ortogràfic i de pronúncia, Enciclopèdia Catalana.
  • Institut d’Estudis Catalans, 2018, Gramàtica essencial de la llengua catalana, https://geiec.iec.cat/